LES ARTS/AS ARTES
|
peinture f |
pintura f |
|
huile sur toile f |
óleo em tela m |
|
détrempe f |
pintura a têmpera f |
|
tempera f |
têmpera f |
|
gouache f |
guache f |
|
aquarelle f |
aguarela f |
|
dessin m |
desenho m |
|
fusain m |
carvão m |
|
mine de plomb (f) |
grafite m |
|
encre de Chine f |
tinta de china f |
|
lavis m |
aguada f |
|
esquisse f |
esboço m/esquisso m |
|
fresque f |
afresco m |
|
tableau m |
quadro m |
|
affiche f |
cartaz m |
|
gravure f |
gravura f |
|
xylographie f |
xilografia f |
|
estampe f |
estampagem f |
|
eau‑forte f |
água-forte f |
|
lithographie f |
litografia f |
|
portrait m |
retrato m |
|
portrait de groupe m |
retrato de grupo m |
|
peinture d'histoire f |
pintura de história f |
|
peinture religieuse f |
pintura religiosa f |
|
paysage m |
paisagem f |
|
marine f |
marina f |
|
nature morte f |
natureza-morta f |
|
vanité f |
vaidade f |
|
scène de genre (f) |
pintura de género f/género m |
|
chef d'œuvre m |
obra de arte f |
|
composition f |
composição f |
|
premier plan m |
primeiro plano m |
|
arrière‑plan m |
pano de fundo m |
|
point de fuite m |
ponto de fuga m |
|
perspective linéaire f |
perspectiva linear f |
|
angle de vue frontal m |
ponto de vista frontal m |
|
plongée f |
de cima para baixo |
|
contre-plongée f |
de baixo para cima |
|
perspective cavalière f |
perspectiva cavaleira f |
|
perspective atmosphérique f |
perspectiva atmosférica f |
|
composition en frise f |
composição em friso f |
|
pyramide f |
pirâmide f |
|
oblique ascendante f |
obliqua ascendente f |
|
oblique descendante f |
obliqua descendente f |
|
circulation du regard (f) |
circulação do olhar f |
|
trompe‑l'œil m |
trompe l’oeil m |
|
ombre f |
sombra f |
|
lumière f |
luz f |
|
clair‑obscur m |
claro-escuro m |
|
contraste m |
contraste m |
|
contour m |
contorno m |
|
cerné m |
cercado |
|
clair / foncé |
claro/escuro |
|
net / flou |
nítido/desfocado |
|
criard / harmonieux |
gritante/harmonioso |
|
couleur chaude f |
cor quente f |
|
couleur froide f |
cor fria f |
|
pigment m |
pigmento m |
|
Noir |
preto |
|
Gris |
cinzento |
|
blanc |
branco |
|
spectre solaire m |
espectro solar |
|
rouge orange jaune m |
vermelho, laranja, amarelo |
|
vert bleu indigo violet m |
verde, azul índigo, violeta |
|
brun m |
moreno |
|
sépia m |
Sépia |
|
rouge magenta m |
magenta |
|
rouge carmin m |
carmim |
|
rouge vermillon m |
vermillon / escarlate |
|
cramoisi |
carmesim |
|
pourpre f |
púrpura |
|
rose m |
rosa |
|
vert Véronèse m |
verde veronese |
|
vert émeraude m |
esmeralda |
|
vert olive m |
oliva |
|
vert brillant m |
verde brilhante |
|
cyan m |
ciano |
|
bleu outremer m |
naval |
|
bleu de Prusse m |
azul-da-prússia |
|
bleu turquoise m |
turquesa |
|
bleu pastel m |
azul pastel |
|
mauve m |
lilás |
|
mélange optique m |
mistura óptica |
|
ocre jaune m |
ocre amarelo |
|
terre de Sienne f |
siena |
Le Brésil est avant tout une société « européanisée », largement marquée par les apports portugais, italiens, allemands et espagnols. Le musée d’art africain de Paris, au « Musée Dappper », a bien montré l’influence de l’art africain sur le Brésil (par une exposition en mars 2006.)
Ces multiples influences ont permis le développement d’une culture baroque exceptionnelle et d’une littérature considérable qui s’inscrit dès le XVI ème siècle dans l’histoire du pays, avec l’arrivée des premiers colons portugais, notamment avec le père missionnaire José de Anchieta (1534-1597).[1]
Au début du xxe siècle, l’apport culturel d’un grand nombre d’émigrants attirés par la prospérité du pays modifie la tradition littéraire brésilienne qui s’oriente dès lors vers le « modernisme », dont le mot d’ordre était la « brasiliannité ». Le Brésil et les intellectues du pays prennent leurs distances avec les modèles européens. Cette période est marquée, entre autres, par Mário de Andrade (1893-1945), Cecília Meireles (1901-1964) et Jorge de Lima (1893-1953).
Dans ce registre de « brasilianité », Heitor Villa-Lobos (1887-1959) est sans doute le compositeur brésilien le plus doué de sa génération. Il reprend principalement les thèmes de la musique populaire brésilienne. Le Brésil a une riche tradition de musique populaire imprégnée des traits des musiques traditionnelles africaine et portugaise. On y connaît et pratique : La « samba », danse populaire (depuis 1938), la « bossa-nova », dérivée de la samba, est tout aussi populaire. Parmi les compositeurs contemporains, on relève les noms de Luis Bonfa, d’Antonio Carlos Jobim, auteur de la musique du film « Orfeu Negro » ; dans la seconde moitié du xxe siècle, Chico Buarque, Gilberto Gil et Caetano Veloso, à la fois interprètes et compositeurs, renouvellent le genre de la bossa-nova par un mouvement appelé le « Tropicalisme ».
Les cultures croisées entre la France et le Brésil proposent plusieurs noms : B. Cendras, Le Corbusier, G. Bernardos, Levi –Strauss, Caillois, mais aussi V. Hugo et A. Comte. [2]
[1] Musée des Beaux Arts de Rouen, Trois siècles d’art brésilien ; la collection de Beatriz et Mario Pimento, Milan, Silvan Ed, 2005, Rouen, 175 pages
[2] CARELLI (Mario), Cultures croisées : histoire des échanges culturels entre la France et le Brésil : de la découverte aux temps modernes, Nathan,1993, Essais-Recherches, 250 pages.