LES TRANSPORTS - 运输
|
transports mpl |
运输 |
|
réseau m |
网状系统 |
|
flux m |
流量 |
|
fret m |
货运 |
|
pondéreux mpl |
重物 |
|
produits manufacturés mpl |
手工产品 |
|
voyageur m |
旅行者 |
|
passager m |
乘客 |
|
route f |
路 |
|
autoroute f |
高速公路 |
|
axe continental m |
横跨大陆的高速公路 |
|
camion-citerne m |
油罐车 |
|
transroulage m |
滚装 |
|
voie navigable f |
水路 |
|
canal m |
运河 |
|
écluse f |
船闸 |
|
ascenseur à bateaux m |
船闸的级数 |
|
péniche f |
驳船 |
|
pousseur m |
拖船 |
|
chemin de fer m |
铁路 |
|
rail m |
铁轨 |
|
train m |
火车 |
|
locomotive f |
机车 |
|
motrice diesel f |
柴油发动机 |
|
électrification f |
电气化 |
|
rapid-transit m |
快速交通 |
|
liaison inter cité f |
城际火车 |
|
train à grande vitesse m |
高速火车 |
|
ferroutage m |
背负式运载 |
|
plate-forme multimodale f |
多功能平台 |
|
trafic maritime m |
航运 |
|
navigation f |
航海,航空,航行 |
|
flotte f |
舰队 |
|
affrètement m |
租用 |
|
tonnage m |
吨位,排水量 |
|
tonneau de jauge brut m |
船舶毛重 |
|
paquebot m |
邮船,远洋轮船 |
|
cargo m |
货物 |
|
ferry boat m |
渡轮 |
|
car-ferry m |
汽车轮渡 |
|
terminal m |
航站楼 |
|
pétrolier m |
油船 |
|
méthanier m |
气罐车 |
|
minéralier m |
矿砂船 |
|
vraquier m |
散货运输 |
|
port m |
港口 |
|
bassin m |
码头 |
|
grue f |
起重机 |
|
mât de charge (m) |
动臂起重机 |
|
chantier naval m |
海军船坞 |
|
zone industrialoportuaire f |
工业园区 |
|
pavillon de complaisance (m) |
方便旗 |
|
déréglementation f |
反常 |
|
zéro délai m |
准点 |
|
avion m |
飞机 |
|
long courrier m |
长途班机 |
|
turboréacteur m |
涡轮喷气飞机 |
|
hélicoptère m |
直升飞机 |
|
avion-cargo m |
货机 |
|
charter m |
包租 |
|
aéroport m |
机场 |
|
fuseau horaire m |
时区 |
|
compagnie aérienne f |
航空公司 |
L’aménagement des fleuves et rivières a été un point majeur dans l’histoire des transports de la Chine. Ainsi dès 604 a.p .J.C, Yang Di assure l’entreprise d’aménager le grand canal du fleuve jaune qui s’étire sur 800 km à partir de Hangzhou.Que ce soit pour la grande muraille ou autres travaux titanesques, l’idée du service civil est basé sur le mérite et non la naissance : cela valait même pour la classe aristocratique.[1] Le barrage des « trois gorges » fini en juin 2006 illustre encore cette politique des grands travaux ; ce barrage fait 175 mètres de haut et encadre une superficie d’eau de 1000 km²: 250 000 personnes furent déplacées. Le lac de 700 km de long va jusqu’à Chongqing. Le point d’orgue de l’aménagement du territoire chinois dans le cadre des réseaux de transports fut la ligne de train qui s’est ouverte en été 2006 jusqu’au Tibet : la ligne culmine à 5.072 mètres, soit 200 m de plus que le point le plus élevé de la voie ferrée des Andes qui relie Lima au centre du Pérou. En raison de cette altitude, des wagons pressurisés équipent le train chinois.