L' ARMEE

 

   

 

armée  f

hadsereg

guerre  f

háború

défense  f

védelem

Combattre

harcol

Vaincre

(le)győz

déclarer la guerre

hadat üzen

trêve f

fegyverszünet (treuga), fegyvernyugvás bizonyos időszakban, középkorban bizonyos napokon

cessez‑le‑feu m

fegyverszünet, átmeneti

armistice m

fegyverszünet, fegyverletétel

Mobiliser

mozgósít

Démobiliser

leszerel, lefegyverez

stratégie  f

stratégia

tactique  f

taktika

faire une reconnaissance (f)

felderítésre megy

infanterie  f

gyalogság

cavalerie  f

lovasság

artillerie  f

tüzérség

génie  m

műszakiak

train des équipages  m

Szállítók

transmissions  fpI

összeköttetés, híradás, híradószolgálat

aviation  f

légierő

marine de guerre  f

hajózás

grade  m

rang

officier  m

tiszt

général  m

tábornok

colonel  m

ezredes

commandant  m

százados

capitaine  m

kapitány

lieutenant  m

főhadnagy

aspirant  m

tisztjelült, kadét

sous‑officier  m

altiszt

adjudant  m

alhadnagy

sergent  m

őrmester

caporal   m

tizedes, káplár

maréchal des logis

lovassági / tüzérségi altiszt, őrmester

bataillon  m

zászlóalj

régiment  m

ezred

quartier général  m

a vezérkar hadiszállása

état‑major  m

vezérkar

aide de camp  m         

hadsegéd, szárnysegéd

ordonnance  f

parancs

éclaireur  m

járőr

sapeur  m

árkász, sáncásó

tranchée  f

lövészárok

gaz asphyxiant  m

mérgesgáz

lance‑flamme  m

tűzvető

grenade  f

gránát

poignard  m

tőr

épée  f

kard

sabre  m

szablya

pistolet  m

pisztoly

fusil  m

puska

mitraillette f

géppisztoly, kézi golyószóró

mitrailleuse  f

géppuska, gépfegyver

char d'assaut   m

harckocsi, tank

division blindée  f

páncélos hadosztály

cuirassé   m

vértes

porte‑avion   m

repülőgéphordozó

sous‑marin  m

tengeralattjáró

chasseur  m

vadászgép

bombardier  m

bombázó

drapeau  m

zászló

décoration  f

kitüntetés

uniforme  m

egyenruha

défilé  m

felvonulás

passer en revue  (f)

szemlét tart

 

[Retour] - [Suivant] - [Fermer] - [Actualiser]

 

 

A) Thème : Etude comparée des armées françaises et hongroises[1]

B) Documents choisis : image des soldats de l’an 2 en France et le peuple des Sicules ( (défenseurs des marges du pays), réputés être descendants d’Attila et hongrois dits authentiques.+ travail étymologique sur le mot « honvédseg » ( défenseurs de la patrie / patrie en 1848). 

C) Objectifs linguistiques et disciplinaires : savoir analyser des documents écrits et iconographiques. Capacité à décrire la politique de défense d’un Etat et de son armée (grade / formation) Montrer les emprunts linguistiques : le mot hussard  ( Huszar / qui vient du mot Husz ( qui veut dire 20)  et le mot sablya  qui a donné en français le mot sabre.

D) Problématique : dans quelle mesure on peut rapprocher les deux  pays sur leur politique de défense ?

E) Notions centrales : notions de marge et de fortifications

F) Situations d’apprentissage : à partir d’une image sur les citadelles de Vauban et la ville d’Eger (au Nord Est de la Hongrie), montrer les points communs et différences avec  les citadelles frontières hongroises. (« Végvar ») Ces « Végvar » protégeaient la Hongrie des Turcs comme les citadelles protégeaient les Français des Allemands. Le mot vegvar est synonyme de fermeté en hongrois. On retrouve  ces « Vegvar » à Komarom et Temesvar.


 

[1] DOBO (Nicolas), Itinéraire d’un enfant hongrois : médecin dans l’almée française, 1997, Paris, Lettres du Monde, 216 p.