LES ARTS/AS ARTES
|
peinture f |
pintura f |
|
huile sur toile f |
óleo em tela m |
|
détrempe f |
pintura a têmpera f |
|
tempera f |
têmpera f |
|
gouache f |
guache f |
|
aquarelle f |
aguarela f |
|
dessin m |
desenho m |
|
fusain m |
carvão m |
|
mine de plomb (f) |
grafite m |
|
encre de Chine f |
tinta de china f |
|
lavis m |
aguada f |
|
esquisse f |
esboço m/esquisso m |
|
fresque f |
fresco m |
|
tableau m |
quadro m |
|
affiche f |
cartaz m |
|
gravure f |
gravura f |
|
xylographie f |
xilografia f |
|
estampe f |
estampagem f |
|
eau‑forte f |
água-forte f |
|
lithographie f |
litografia f |
|
portrait m |
retrato m |
|
portrait de groupe m |
retrato de grupo m |
|
peinture d'histoire f |
pintura de história f |
|
peinture religieuse f |
pintura religiosa f |
|
paysage m |
paisagem f |
|
marine f |
marina f |
|
nature morte f |
natureza-morta f |
|
vanité f |
vaidade f |
|
scène de genre (f) |
pintura de género f/género m |
|
chef d'œuvre m |
obra de arte f |
|
composition f |
composição f |
|
premier plan m |
primeiro plano m |
|
arrière‑plan m |
pano de fundo m |
|
point de fuite m |
ponto de fuga m |
|
perspective linéaire f |
perspectiva linear f |
|
angle de vue frontal m |
ponto de vista frontal m |
|
plongée f |
de cima para baixo |
|
contre-plongée f |
de baixo para cima |
|
perspective cavalière f |
perspectiva cavaleira f |
|
perspective atmosphérique f |
perspectiva atmosférica f |
|
composition en frise f |
composição em friso f |
|
pyramide f |
pirâmide f |
|
oblique ascendante f |
obliqua ascendente f |
|
oblique descendante f |
obliqua descendente f |
|
circulation du regard (f) |
circulação do olhar f |
|
trompe‑l'œil m |
trompe l’oeil m |
|
ombre f |
sombra f |
|
lumière f |
luz f |
|
clair‑obscur m |
claro-escuro m |
|
contraste m |
contraste m |
|
contour m |
contorno m |
|
cerné m |
cercado |
|
clair / foncé |
claro/escuro |
|
net / flou |
nítido/desfocado |
|
criard / harmonieux |
gritante/harmonioso |
|
couleur chaude f |
cor quente f |
|
couleur froide f |
cor fria f |
|
pigment m |
pigmento m |
|
Noir |
preto |
|
Gris |
cinzento |
|
blanc |
branco |
|
spectre solaire m |
espectro solar |
|
rouge orange jaune m |
vermelho, laranja, amarelo |
|
vert bleu indigo violet m |
verde, azul índigo, violeta |
|
brun m |
moreno |
|
sépia m |
Sépia |
|
rouge magenta m |
magenta |
|
rouge carmin m |
carmim |
|
rouge vermillon m |
vermillon / escarlate |
|
cramoisi |
carmesim |
|
pourpre f |
púrpura |
|
rose m |
rosa |
|
vert Véronèse m |
verde veronese |
|
vert émeraude m |
esmeralda |
|
vert olive m |
oliva |
|
vert brillant m |
verde brilhante |
|
cyan m |
ciano |
|
bleu outremer m |
naval |
|
bleu de Prusse m |
azul-da-prússia |
|
bleu turquoise m |
turquesa |
|
bleu pastel m |
azul pastel |
|
mauve m |
lilás |
|
mélange optique m |
mistura óptica |
|
ocre jaune m |
ocre amarelo |
|
terre de Sienne f |
siena |
Dans le monde musical, le chant traditionnel se nomme FADO[1] ( lat. fatum / destin). Ce sont des chants qui sont apparus vers 1820 /1840. La source littéraire serait des chants marins mais le Fado de Lisbonne aurait été influencé par le Brésil. Le Fado de Coimbra s’inscrit dans une tradition universitaire locale. Le Portugal a une longue tradition littéraire qui remonte au Moyen-Age. Les ballades, ou « romanceiros », étaient des formes poétiques très populaires à l’époque.
Le poète portugais le plus admiré est Luis de Camões (XVIe siècle), connu surtout pour son poème épique Os Lusiadas. Ses écrits racontent l’histoire de tous les rois portugais ainsi que le voyage de Vasco de Gama aux Indes. Leur importance vient en partie du fait qu’ils ont influencé l’évolution de la langue portugaise. Camões a, en effet, utilisé / crée de nouvelles expressions qui sont encore utilisées couramment aujourd’hui